世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

いい習慣だねって英語でなんて言うの?

部屋に常に花を飾るという相手に対して、いい習慣だねと言いたい時。思わずgood custom!と言ったんですが、伝わってなかったような感じがするので自然な言い方を教えてください。
female user icon
Mikoさん
2018/12/21 09:50
date icon
good icon

26

pv icon

20061

回答
  • good practice/habit

"Custom" は、どちらかといえば「社会的な習慣」の意味が強いかと思います。  例:"Kakizome" is a Japanese New Year's custom.  (書き初めは日本の新年の慣習です。) 逆に、「個人的な習慣」という意味では、"Practice"や"Habit"という表現が自然です。 更に細かく説明しますと、"Practice"は意識して規則的に行う行動、 "Habit"はどちらかといえば無意識の内に取る行動(癖)をさしますので、 "Good practice"の方がMikoさんの言いたい表現に近いかと思いますが、 どちらの表現でも問題なく通じます。 少しでも参考になれば幸いです。
Madoka H 日英バイリンガル
回答
  • That's a nice habit

  • That's a nice routine

表現自体は問題ないと思いますが custom は 普段日常では使われない単語な気がします。 (自分もフォーマルな場面でしか聞いたことないです) Habit の方が良いかもしれませんがどちらかと言うと 癖と言った感じで使われるので後者の日常って意味の routine がおすすめです。 迷ったら いいね で that's nice というだけでも良いと 思います。
good icon

26

pv icon

20061

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:20061

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら