習慣って英語でなんて言うの?

「毎日の習慣」と英語でいいたいです。
female user icon
Mishaさん
2017/11/04 18:07
date icon
good icon

243

pv icon

93179

回答
  • It's part of my daily routine.

    play icon

It's part of my daily routine.
→毎日の日課です。

"daily routine" は「毎日の日課」という意味です。
"part of" で「~の一部」となります。

「part of one's daily routine(毎日の日課の一部)」の形でよく使われます。


例)

Stretching is part of my daily routine now
〔Chicago Tribune-Sep 12, 2017〕
→ストレッチが毎日の日課になりました

It's part of my daily routine to see what the garden is doing.
〔The Australian-Jul 14, 2017〕


参考になるといいです
ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • Everyday routine

    play icon

  • Daily routine

    play icon

Routine =習慣
“It’s my daily routine”

Habit も習慣にはなりますが、ニュアンスは考えないですることを habit といいます。例えば髪の毛を結ぶのは habit です。

Routine は意識して何かを続けることです。例えば朝はいつもストレッチしてから朝ごはんを食べる。

ちょっと違うので使い方を気をつけてください!
回答
  • daily habit

    play icon

  • daily routine

    play icon

「毎日の習慣」はdaily habit又はdaily routineと言います。

例)

Drinking coffee in the morning is part of my daily routine
朝にコーヒーを飲むのが私の毎日の習慣の一つ。

I made a daily habit of saving 100 yen a day
一日100円を貯金することを毎日の習慣にした。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • routine

    play icon

  • habit

    play icon

1)"routine"は毎日・毎週、繰り返してやることです。「毎日の習慣」の場合、"daily routine"になります。殆どの"routine"は楽しくないけど、生活の秩序のためにやることです。
また、"daily routine"だけではなく、"morning routine"なども言えます。
例文:
・"My morning routine is to wake up, go to the gym, take a shower, eat breakfast, brush my teeth, then go to work."
・"I don't like traveling because it disrupts my daily routine."

2)"habit"は"routine"に近いですけど、多くの"habit"は思わずやってしまうことです。日本語の「癖」だと思いますが、アメリカ英語では別に悪くない"habit"も良い"habit"もあります。
例文:
・"I have a habit of eating junk food while watching movies."<悪い"habit">
・"The teacher noticed that John has a habit of biting his fingernails during tests."<悪い"habit">
・"She has a habit of listening to the news while she does chores."<別に悪くない"habit">
・"I'm trying to get in the habit of studying English for 20 minutes every day."<良い"habit">
Michael H DMM英会話講師
回答
  • 例 That's what I do everyday.

    play icon

Mishaさんへ

すでに他のアンカーさんが回答されておられますが
ご参考までに別表現を紹介させて頂きます。

That's what I do everyday.

で、「それは、私が毎日していることです(直訳です)」
という意味で、十分に「習慣」というニュアンスを伝えることが
出来ます。

既にご存知かもしれませんが、この what は、「関係代名詞の what」と
呼ばれているものです。日常会話や旅行でも便利です。

ex. I don't know what you mean.
「私は、あなたが意味しているものが分からない=言っていることが
分かりません」

ex. That's not what I ordered. 「それは、私が注文したものと違います」

などと言えます。

この what が便利なのは、「知らない英単語の言い換えにも使える」という点です。
例えば、

彼の「財産」に驚いた

と言いたければ、

I was surprised at what he has.
「彼の持っているものに驚いた」

と言い換えることで、十分に相手にニュアンスを
伝えることができます。

英単語が出てこない、というのは悲しいかな
私たち日本人にとって永遠の課題ですので、こうした
言い換えのスキルが身に付くと、会話が楽になりますね。

蛇足でしたが、少しでもお役に立てますと幸いです。

LLD外語学院 学院長 前川 未知雄







Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
回答
  • routine

    play icon

  • habit

    play icon

  • custom

    play icon

こんにちは。

「毎日の習慣」と言いたいのであれば、「routine」が適切かと思います。
「routine」は日々、日常的に行なっている流れを表します。

【例文】
This is my night time routine.
「これが私の夜の習慣です」

参考になれば嬉しいです。
回答
  • Habit

    play icon

  • Routine

    play icon

  • Practice

    play icon

Having a habit of getting up before sunrise「日の出の前に起きる習慣は」 has a good correlation to your energy levels throughout the day.「その日の人のエネルギーとのいい関係があります」

My morning routine「僕の朝の習慣は」 evolves drinking delicious coffee and reading「美味しい珈琲☕を飲んで本を読むことです」

I've established the practice「こういう習慣に慣れてきた」 of not eating breakfast and only having coffee in the morning「朝食抜きにしてコーヒーだけ飲食する」 to help me loose weight 「体重の管理」and to avoid sugar and simple carbs.「それと糖分のある炭水化物を避けること」
回答
  • custom

    play icon

  • habit

    play icon

辞書を引いたら「習慣」が基本的に 'custom' と訳されます。
'Custom' というとある地域か文化に限られている習慣を意味することです。
例えば:
「日本には家を入るとき靴を脱ぐ習慣があります。」
'It is custom in Japan to take off your shoes when entering a house.'

自分の毎日の習慣などは 'habit' と訳すればいいです。
'Habit' はよく繰り返して行動を指す言葉です。
例えば:
「毎日は晩御飯を食べてから散歩する習慣があります。」
'I make it a habit to go for a walk after dinner every day.'
回答
  • routine

    play icon

  • my daily routine

    play icon

Mishaさん、ご質問ありがとうございます。

「毎日の習慣」は my daily routine になりますね。

habits と customs もありますが、「毎日」のことを言うと、routine がいいと思います。

ご参考になれば、幸いです。
回答
  • habit

    play icon

  • routine

    play icon

  • custom

    play icon

例えば、

daily routine
daily habit
毎日の習慣

to make it a habit
習慣にする

a local custom
地元の習慣

自分のことについて話すとき、habitやroutineを使います。多くの人について話すとき、customを使います。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • daily routine

    play icon

  • something I do every day

    play icon

  • daily habit

    play icon

「毎日の習慣」は英語で「daily routine」や「something I do every day」、「daily habit」といいます。「習慣」は「habit」か「custom」といいますが、「custom」は主に文化的な事について話す際に使う単語です。

Getting up early and going for a walk is part of my daily routine.
(朝早く起きて散歩に行く事は毎日の習慣です。)

If you want to lose weight, you need to change your daily routine.
(痩せたいなら、毎日の習慣を変える必要があります。)

Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • habit

    play icon

  • custom

    play icon

「習慣」は英語で「habit」と言います。日本語だと「癖」に訳せるんけど、悪い意味ではありません。国とか宗教などの習慣なら、「custom」を使用します。

毎日の習慣は「daily habit」を言いより「daily routine」を言います。「daily」は日本語で「日常」という意味です。
回答
  • routine

    play icon

  • habit

    play icon

  • custom

    play icon

毎日の習慣というなら routine がいいです。これは自分で決めて毎日行う習慣という意味です。habit は無意識の習慣、習性のことを指し癖の意味も含みます。 custom は 習慣的行為です。social custom は社会習慣です。

Taking a walk before breakfast is part of my father’s daily routine.
朝食前の散歩は父の毎日の習慣です。
My daily routine is studying English for an hour before going to bed.
私の毎日の習慣は夜寝る前に1時間英語を勉強することです。
Char N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • my everyday routine

    play icon

  • my daily habit

    play icon

routine = 習慣
habit = 習慣・クセ

例:
"Drinking green juice in the morning is my everyday routine"
青汁を朝飲むのは毎日の習慣だよ

"It's my daily habit to take a bath for 30 minutes."
毎日の習慣としてお風呂に30分入っているよ
Gloria L DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • habit

    play icon

1.) habit (習慣) 「習慣」は英語でhabitと訳せます。

例えば、
My everyday habit. (私の毎日の習慣)

国のことについて「習慣」ということは英語でcustomと訳せます。
例えば、
Japanese custom (日本の習慣)
回答
  • habit

    play icon

  • routine

    play icon

「毎日の習慣」とは"daily habit"または"daily routine"と言えます。"habit"は「習慣」や「癖」という意味があり、"routine"は日本語英語にもなっている「ルーティン」のことです。

例文:"It's my daily routine to get up at 6AM, go for a jog, and study English for an hour."「朝6時に起きて、ジョギングしに行って、一時間英語を勉強するのが私の毎日の習慣です。」
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • It's part of my daily routine.

    play icon

  • I call my mom every day.

    play icon

  • I go for a walk every morning.

    play icon

It's part of my daily routine.
→毎日の習慣です。

I call my mom every day.
→毎日母親に電話しています。

I go for a walk every morning.
→毎朝散歩しています。
---------


一つ目の例では「daily routine」で「毎日の習慣」を表しています。
「daily routine」は「日課」という意味です。

二つ目と三つ目の例では、「every day」「every morning」を使って「毎日の習慣」を表しています。


ご質問ありがとうございました。
回答
  • routine

    play icon

  • habit

    play icon

●「毎日の習慣」〜 Everyday routine/ daily routine

It's my daily routine to drink coffee
It's part of my daily routine to go to the gym

routineは毎日続けてしていることです。例えばスポーツや勉強など。
It's part of my~を付けると毎日していること(サイクル)になります。

●他にhabitもありますが、こちらはニュアンス的に少しネガティブになります。

have a habit of ~の性質を持つ、~の習慣、癖がある
I have a have of telling my friends all my secrets
(私は友達に自分の秘密話を言ってしまう癖がある)

しかし、習慣〜の意味もあります:
●To do something habitually
例:I've made a habit of doing 50 pushups every morning when I get out of bed
私は毎朝起きた後、腕立て伏せを50回やる習慣をつけた。

などなど

ご参考に^^


good icon

243

pv icon

93179

 
回答済み(18件)
  • good icon

    役に立った:243

  • pv icon

    PV:93179

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら