世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あと5キロ痩せたいって英語でなんて言うの?

ダイエットをしていてあと5キロ痩せたいのですが。
female user icon
Satokoさん
2016/04/01 19:26
date icon
good icon

71

pv icon

57053

回答
  • I want to lose 5kg more

  • I'm thiking of losing about 11lb still.

1 ポンド = 0.5 kg弱ですから、米国では5kgが約11lb(パウンド)になりますね。 従って、”I want to lose...” (直訳:私は○○を失いたい)と書いて、「[痩せたい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56772/)」という表現に、「5㎏」、英語で「kg」を言う時は「キログラム」と言わずに、「キロ」と発音すれば十分、米国の人には、”11lb" (イレブン・パウンド)と言えば伝わります。 上記の英訳例の二個目、"I'm thinking of losing about...still” (直訳:まだ○○ぐらい痩せようと考えている。)と言う感じでもまた表現できます。【※"still" : まだ、と言えば、ちょうど ”あと” というニュアンスになりますね。】 [ダイエット](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33254/)がんばってくださいね~!!
Hara Ken English teacher
回答
  • I want to lose five more kilos.

Satokoさん、こんにちは。 ご質問どうもありがとうございます。 簡単な表現を一つご紹介させてください。 I want to lose five more kilos.→あと5キロ[痩せたい。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56772/) 〈単語の意味〉 lose=〈体重を〉減らす (ランダムハウス英和大辞典) kilo=キロ《kilogram, kilometerなど》 (新英和大辞典) 「あと~キロ」は「~ more kilos」と言えますよ。 「kilos」を他の単語と入れ替えれば、さまざまなことについて言うことができます。 〈例〉 I want to lose at least five more kilos.→最低でもあと5キロ痩せたい。 I need to lose a couple more kilos.→あと数キロは落とさなければなりません。 Let's just wait a few more minutes.→あと数分待ってみましょう。 It's going to take a few more years.→あと数年はかかるでしょう。 How many more young men need to die before we take action?→私たちが行動を起こすまでに、あと何人の若者が命を落とさなければならないのでしょう。 (The Guardian-Apr 15, 2016) We still have to win three more games.→われわれはまだ、あと3試合に勝たなければなりません。 Hara先生のご回答と合わせて、お役立ていただければ幸いです。 ありがとうございました。
回答
  • I want to lose 5 more kilos.

I want to lose 5 more kilos. あと5キロ痩せたいです。 上記のように英語で表現することもできます。 lose ... kilos は「〜キロ痩せる」という意味の英語表現です。 例: I lost 5 kilos over the last two months. ここ2ヶ月で5キロ痩せました。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

71

pv icon

57053

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:71

  • pv icon

    PV:57053

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら