今日でダイエット期間が終わります!って英語でなんて言うの?
年明けから始めたダイエットが今日で終わった時に言いたいです。
3ヶ月で8キロ痩せました。
回答
-
I've reached my goal. Now I can start eating again like before.
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
I've reached my goal. Now I can start eating again like before.
「目標に到達しました。今から以前のように再び食べ始めることができます」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
回答
-
My diet finishes today!
-
My diet is finished today!
ご質問ありがとうございます。
「ダイエット」はdietです。他の言い方はweight loss planです。上記の回答が同じように見えますが、ニュアンスでちょっと違います。finished todayは「起きた時もうダイエットしていない」みたいな意味ですが、finishes todayは「今日の最後の食事で終わる」というニュアンスです。
例文:My diet finished today! I lost 8 kilograms in 3 months.
ご参考になれば幸いです。
回答
-
My diet finally ends today!
ご質問ありがとうございます。
・「My diet finally ends today!」
=ダイエットがやっと今日で終わりです!
(例文)My diet finally ends today!// Congrats!
(訳)ダイエットがやっと今日で終わりです!//おめでとう!
・「finally」
=やっと
お役に立てれば嬉しいです。
Coco