こんにちは!
You like to keep things clean, as always huh.
相変わらずきれい好きだね。
上記のように表現できます。
「きれい好き」は like to keep things clean がとてもよく使われる表現です。直訳は「きれいにしておくのが好き」になりますね。
「相変わらず」は as always、as usual、as ever などが使えます。どれも「いつも通り」が直訳です。
最後に huh をつけているのは「だね」のニュアンスを出すためですが、なくても同じ意味になります。
参考になれば幸いです!