初めのWhat do you say?は『何いうの?』という感じで、もうありがとうを言わないといけない子供に言うことになります。
Did you say thank you?は1番無難で、『ありがとう言った?』です。
What about thank you?はちょっと難しい方かもしれません。『あなたのありがとうは?』という感じで、直接行ってないけどちょっと強引に言わせてる感じもあります。
If your child omits a polite please or thank you, then you may remind them by using one of the typical parental phrases identified in the exampled sentences above.
What do we say when someone does something nice for us?
"What do we say when someone does something nice for us?"
This sentence can be used as a prompt to remind them to say thank you and why they need to say it. It is said in the first person so it does not sound harsh, but as a reminder that this is something everyone should do.
What do we say - This is the expression reminding the child to say "thank you."
Someone - this could be a teacher, police officer, friend, Grandparent, etc.
Does something nice for us - This could be when someone hands us our food,picks up our train ticket, gives us their seat, etc. These are all nice things people do that we should thank them for.
"What do we say when someone does something nice for us?"(親切にしてもらったら何て言うんだっけ)
ありがとうと言うよう相手に促すときの表現です。なぜありがとうと言わないといけないのかについても伝えています。
一人称にすることで、響きが柔らかくなり、またこれが「みんながすべきこと」であることも伝わります。
What do we say - 子どもにありがとうと言うよう促すときの表現です。
Someone - これは先生かもしれません、警察官かもしれません、友達かもしれません、おじいちゃんおばあちゃんかもしれません。
Does something nice for us - これは例えば、食べ物をもらったとき、電車の切符を取ってもらったとき、席を譲ってもらったときなどです。こんな風に優しくしてもらったときには「ありがとう」と言わないといけませんね。
・What do you say? (訳:なんていうんだっけ?)
挨拶やありがとうなどどんなシチュエーションでも使いやすいですね。
・Did you say thank you? 訳:(ありがとう言った?)
did you~ ~したという過去形ですので、ちゃんと言えた?のか確認したりする場合にも使えますね。
・Say thank you. (訳:ありがとう言って)
文頭もしくは 文末にpleaseをつけて Please say thank you.というとありがとうって言ってください。と少し丁寧な言い回しにもできます。
thank you の部分を変えるといろいろ使えます。
Did you say hello? (こんにちはって言えた?)
Say excuse me. (すみませんって言ってね)
少しでも役に立てば光栄です。
When talking to children it is always good to keep it simple so they understand and listen
Sometimes if they get something or are excited they might forget their matters so simply say 'say thank you'
in the UK we generally say 'what do you say' the child would then know they have to say thank you
子どもに話すときは、分かるようにシンプルに言うのがいいです。
子どもは何かをもらったりして興奮していると、大切なことを忘れてしまうかもしれません。
ですから、シンプルに 'say thank you'(「ありがとう」は?)と言えます。
イギリスでは 'what do you say'(何て言うの)とよく言います。これで子どもは「ありがとうと言わないといけない」と分かります。