いつも~を応援してくれてありがとうって英語でなんて言うの?

子ども向けのキャラクターへの応援に対して、「~(キャラクター名)をいつも応援してくれてありがとう」と言う場合にはどういった英語表現を使うのが良いでしょうか。
キャラクター名を仮にKittyとし、Thank you for your support for Kitty. だと堅いイメージになってしまうでしょうか。
default user icon
( NO NAME )
2018/10/23 11:36
date icon
good icon

3

pv icon

5829

回答
  • Thank you for being always a good friend of Kitty's!

    play icon

子供向けキャラクターということで考えた文です。

子供がキャラクターを「応援する」気持ちは、お互い「おともだち」という一体感が強いのではないでしょうか?

そこで、子供が一方的に support しているというよりも、be a good friend という、両方が一体になるような表現がいいと思います。

あまり英語に関する説明がない回答で、申し訳ありません。
必ずしもこれで決まり!という回答ではなく、他にもいろいろな可能性があると思います。

1つ付け加えれば、a good friend か、good friends かという点はあります。
単数ならば1人1人に呼びかける感じ、複数ならば集まったみんなに言う感じということで、どちらもありだと思います。
good icon

3

pv icon

5829

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5829

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら