世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

行ったカフェが子ども禁止だったって英語でなんて言うの?

子どもとカフェに行ったのですが、残念ながら子ども禁止でした。
default user icon
kyokoさん
2022/07/19 10:12
date icon
good icon

3

pv icon

208

回答
  • The coffee shop I went to did not allow children.

    play icon

  • I went to a coffee shop with my child, but unfortunately that coffee shop did not allow children.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「行ったカフェが子ども禁止だった」は英語で「The coffee shop I went to did not allow children.」と言います。 また、そのまま「子どもとカフェに行ったのですが、残念ながら子ども禁止でした」と説明したいなら、そうすると、「I went to a coffee shop with my child, but unfortunately that coffee shop did not allow children.」になります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Kids are not allowed at the coffee shop I went to the other day.

    play icon

  • I went to a cafe with my kids, but they didn't allow them in.

    play icon

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーKids are not allowed at the coffee shop I went to the other day. 「先日行ったコーヒーショップは子供が禁止だった」 子供を主語とする場合の言い方。 ーI went to a cafe with my kids, but they didn't allow them in. 「子供とカフェに行ったら、入れてもらえなかった」 カフェで働いている人を主語にして言う場合。 ご参考まで!
回答
  • The cafe we went to didn't allow children.

    play icon

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: The cafe we went to didn't allow children. 私たちが行ったカフェは子供禁止でした。 don't allow ... で「〜禁止」と言えます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

3

pv icon

208

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:208

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら