ヘルプ

クッションの役割として、水が入れてありますって英語でなんて言うの?

豆腐の入れ物に、水が入れてある理由を説明したいです
rinaさん
2018/12/23 13:55

4

1771

回答
  • The water acts as a cushion to protect the tofu.

こんにちは、rinaさん^^

「クッションの役割として、水が入れてあります。」ですね?

The water acts as a cushion to protect the tofu.
※ act as ~ ~の役割を果たす
※ cushion クッション


こんな感じでいかがでしょうか?^^

アダム先生&ミチコ先生
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • We put water in the Tofu container so that plays the role of a cushion.

We put water in the Tofu container so that plays the role of a cushion.
"クッションの役割として、水が入れてあります" という意味です.

We put water:水が入れてあります
in the Tofu container :豆腐の入れ物に
so that plays the role of:の役割として
a cushion:クッション

4

1771

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:4

  • PV:1771

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら