「高卒の人」は high school graduate
「大卒の人」は university graduate
「大学院卒の人」は master's level graduate や holder of a master's degree
例)He is a high school graduate. 「彼は高卒です。」
He just graduated from high school. とも言えます。
「高校新卒の人」は recent high school graduate
「大学新卒の人」は recent university graduate
「大学院新卒の人」は recent master's level graduate
例)He is a recent university graduate. 「彼は大学新卒です。」
He just recently graduated from university. とも言えます。
ご参考になれば幸いです!
ご質問ありがとうございます。
「大学院卒の人、大学卒の人、高卒の人」は英語で順番で「master's graduate, university graduate, high school graduate」と言います。
また、別の言い方ですが、「大学院卒の人」の話の場合、「○○ has a master's degree.」と言えます。「○○」の代わりに人の名前やHe/She」を入れれます。
例えば、「John has a master's degree in Japanese History.」
「大学卒の人」の場合、「○○ has a university degree.」と言います。
例えば、「Sally has a university degree in Psychology.」
「高卒の人」の場合、「degree」と言えますが、「diploma」の方がよく使いますので、「○○ has a high school diploma.」
例えば、「He has a high school diploma.」
ご参考になれば幸いです。