この靴で問題ないですか って英語でなんて言うの?

学校の発表会で、外国人の先生から、子供に黒い靴をはかせるよう指示がありました。
灰色の靴しか持ってないので、(灰色の靴を見せながら)この靴で大丈夫ですかと英語で伝えたいです。
default user icon
Tesshoさん
2018/12/24 02:01
date icon
good icon

3

pv icon

2564

回答
  • Are these shoes ok?

    play icon

  • Will these shoes suffice.

    play icon

My son doesn't have black shoes.「息子は黒の靴を持っていないです。」

1) Are these (gray) shoes ok?
「この(灰色の)靴で大丈夫ですか?」

2) Will these shoes suffice.
「この靴で間に合いますか?」
suffice で「間に合う。足りる」

ご参考になれば幸いです!
回答
  • Are these shoes acceptable ?

    play icon

  • Are grey shoes also OK ?

    play icon

1)Are these shoes acceptable ? "この靴は適切ですか/認められますか"
2)Are grey shoes also OK ? "この靴でも大丈夫ですか"
回答
  • Are they good enough?

    play icon

「(この靴でも)十分ですか?」になります。

この"good enough"は、大変よく耳にするフレーズなので覚えておくと便利です。

参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

2564

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2564

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら