If I can go to my favorite place with my favorite person makes I am happy.
I can go to a place I love with a person I love I am happy.
この場面で「大好き」は英語で"favorite"や"love"に翻訳できます。
「幸せ」は英語で
〜に行ける-->"If I can go"
まとめ:"If I can go to my favorite place with my favorite person makes I am happy."
"I can go to a place I love with a person I love I am happy."
I'm very happy to be able to go to my favorite place with the person I love
最初は "I'm very happy" を書いてます。これは日本語に「私はとても幸せです」を表します。"very" を書いたら、気持ちいはも強く伝えられます。そして、"to be able to go" は「行ける」を指します。そのあと、"to my favorite place" は「大好きな場所に」という意味。最後に "with the person I love" は「大好きな人と」という意味。
I'm very happy to be able to go to to my favorite place with the person I love. 「大好きな人と大好きな場所に行けるって幸せ」