キャラを大事にするって英語でなんて言うの?

例えば、彼は普段からクールな人として通っているので、キャラを崩すような行動はしないようにしている。
default user icon
( NO NAME )
2018/12/24 21:19
date icon
good icon

4

pv icon

1058

回答
  • He puts his persona first

    play icon

  • He's an egotist first and foremost, so never does anything to take away from his image

    play icon

He puts his persona first彼にとって自分のペルソナが一番だ
He's an egotist first and foremost彼は何よりも エゴイストなんだ, so したがってnever does anything to take away from his image自分のキャラを崩すような行動はしないようにしている
回答
  • Stay in character.

    play icon

加筆ですが、キャラという言葉を使うと、
Stay in character.
キャラのままでいる。
という言い方もできます。

よく演技をするときや、なにかのふり、マネをするときに使える言い回しです。

He's known to be the cool guy so he always stays in character.

という感じです。

お役に立てれば幸いです!
good icon

4

pv icon

1058

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1058

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら