外見に見合った行動をするって英語でなんて言うの?

例えばブサイクだからお笑いキャラになるみたいな状況で
default user icon
aaaaさん
2021/08/27 23:37
date icon
good icon

2

pv icon

166

回答
  • To act accordingly to her appearance

    play icon

  • To have actions that suit her appearance

    play icon

最初の言い方は、To act accordingly to her appearance は、外見に見合った行動をすると言う意味として使われていました。

最初の言い方では、To act は、行動をすると言う意味として使われています。accordingly は、見合ったと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、To have actions that suit her appearance は、外見に見合った行動をすると言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、suit her appearance は、外見に見合ったと言う意味として使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • to act in a way that fits your appearance

    play icon

to act in a way that fits your appearance
外見に見合う風に行動をする

fitは「合う」というニュアンスが含まれていますね。
直訳するとto take actions that fit your appearanceになりますが、to act in a way that fits your appearanceの方が自然だと思ってそれにしました!

例えば、女性について話すなら
she acts in a way that fits her appearance
男性の話なら、
he acts in a way that fits his appearance

ご参考になれば幸いです!
good icon

2

pv icon

166

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:166

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら