What do you think about kids having to go to school on Christmas day?
"It's ridiculous you have school on Christmas day!"
「クリスマスなのに学校があるなんておかしいよ」
"What do you think about kids having to go to school on Christmas day?"
「クリスマスなのに学校に行かなきゃいけないて、あなたはどう思う?」
* ridiculous: おかしい、馬鹿げている
* have school: 学校がある
* Christmas day: クリスマス当日
* what do you think about: 〜〜についてあなたはどう思う?
* have to: しなくてはいけない
* go to school: 学校に行く
ご参考になれば幸いです。
I can't believe that you have school on Christmas. It's kind of funny
他の言い方も言えます。"I can't believe that you have school on Christmas" は日本語で「クリスマスに学校あるなんて信じられないです。」になります。そのあと、"It's kind of funny" を付けられます。「ちょっと面白いです」という意味です。
あとは、「クリスマスに学校があるなんてあなたはどう思う?」は "What do you think about there being school on Christmas?" 最後にIsn't it kind of strange?を付けられます。日本語で「おかしくないですか」という意味です。