あなたに手紙を書けて幸せって英語でなんて言うの?

友達や彼氏への手紙に書くときに使うフランクな英語を教えてください。
female user icon
Yumiさん
2018/12/25 12:56
date icon
good icon

1

pv icon

2616

回答
  • It makes me happy that I can write a letter to you

    play icon

  • I'm glad to be able to write to you

    play icon

最初の例は「あなたに手紙を書けて幸せ」の訳になります。ここは「happy」で幸せ、嬉しいと表現し手紙を書くは「write a letter」になります。「letter」が手紙、「write」が書く。

次のはフランクな感じで「あなたに(手紙を)書けてよかった」となります。手紙の中でこう伝えたいのならわざわざ「手紙を書く」と表記せずとも「write」だけでも伝わります。
回答
  • Being able to write to you makes me happy.

    play icon

“Being able to 〇〇”は「〇〇が出来る]という意味です。たとえば “being able to speak”, “being able to watch”, “being able to use”などのように〇〇に入るのは動詞です。そのフレーズのあとに”to you”を書いて「あなたに手紙を書けて」となります。最後の英語、”makes me happy”は"うれしくさせてくれます”という直訳ですが、「嬉しく思ってる」という意味です。英語ではよく”makes me feel 〇〇”をいいます。〇〇に入るのは気持ちの言葉です。
Salvador N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

2616

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2616

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら