あなたの隣にいる女の子よりって英語でなんて言うの?

プレゼントや手紙を渡した時にあなたの隣にいる女の子よりって書きたいんですが、どう書けばいいんですか?

気持ちとかじゃなくてその場にいるという意味です
default user icon
( NO NAME )
2018/09/30 07:09
date icon
good icon

2

pv icon

3042

回答
  • From a secret admirer next to you

    play icon

「女の子」という言い方もできますが、ここでは「secret admirer」(隠れファン)というイディオム・定型表現をご紹介します。「あなたの隣にいる隠れファンより」という言い方をすれば、英語ネイティブには刺さるのではないかと思います。ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

2

pv icon

3042

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3042

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら