ペンのキャップをはめて片付けてって英語でなんて言うの?
ペンで遊んでいた子供に対して片付けを促すときに言いたいです。
回答
-
Put the caps back on the pen and put them away
これは「ペンにキャップを付け戻して片付けなさい/仕舞いなさい」になります。「put them away」は○○を片付ける、仕舞うの意で使ってます。
回答
-
Please put the caps back on and let's tidy up!
訳)
キャップをはめて!さあ、お片付けしましょう!
Tidy up
片付け
参考になれば幸いです。