キャップって英語でなんて言うの?

「ペットボトルのキャップ」や、「えんぴつのキャップ」といいます。
あと、帽子のことをキャップということもあります。
default user icon
hitomiさん
2018/12/21 12:20
date icon
good icon

16

pv icon

13473

回答
  • Cap

    play icon

カタカナの「キャップ」とう言葉が英語の「cap」に由来しています。

ペットボトルのキャップ = Cap (Bottle capも言えます)
えんぴつのキャップ = Cap (Pencil cap も言えます)
帽子のことをキャップ = Cap

よろしくおねがいします!
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
「ペットボトルのキャップ」
"Plastic bottle cap"

「えんぴつのキャップ」
"Pencil *lid"
*イギリス英語の場合ペンやえんぴつのキャップは
主に lid と言います。

Top と呼んでる人もいるらしいです。
因みに帽子は cap のみ使われます。
(Top hat だとシルクハットになりますが)


回答
  • cap

    play icon

「キャップ」は英語で「cap」と言います。帽子のキャップも同じ綴りと発音です。

キャップをちゃんと締めてください。
Close the cap properly please.

ペットボトルのキャップも分別して。
Separate the bottle cap too.
回答
「キャップ」=「cap」、イギリスで「lid」というようにも呼ばれています
帽子の場合は「cap」や「hat」というように呼ばれています
jordan H DMM英会話翻訳パートナー
good icon

16

pv icon

13473

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:13473

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら