世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

焦る必要はないし、まあ、気軽にやっていきましょう。って英語でなんて言うの?

独り言です。
default user icon
Shuheiさん
2018/12/26 12:46
date icon
good icon

10

pv icon

16082

回答
  • No need to rush. Just go with the flow.

  • Just relax.

①急ぐ必要はない。流れに任せて。 ②リラックスして。 気軽にという意味で、流れに任せて。という感じに訳してみました。 ②のように単純に、リラックスして。でも同じように意味は伝わると思います。 マントラのように唱えるとうまくいくときもありますよね! お役に立てれば幸いです!
回答
  • No need to hurry, we can take our time.

  • No need to rush, take your time.

独り言で言っている時に「焦る必要はないし、まあ、気軽にやっていきましょう。」は英語で言いたいならこのようです。 No need to hurry, we can take our time. No need to rush, take your time. 「焦る」は英語で hurry や rush と言います。 「〜必要ない」は英語では to need to〜 です。 「気軽にやっていきましょう」は we can take our time や take your time に訳しました。日本語で直訳したら 「ごゆっくりで」と言います。 独り言で何かを言っている時にちゃんとしたルールがないですが、だいたい自分について we でも you でも言っても大丈夫です。 ご参考までに。
good icon

10

pv icon

16082

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:16082

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら