今日は部活がないって英語でなんて言うの?
「今日は部活が無いから、(ゆっくり)休めました」と言うようなことが言いたいです。
回答
-
Today I didn't have club activity
「今日は部活がない」は英語にしたら "Today there is no club activity" になります。でも、実は、この文章は未来形で書いているので、注意ください。
英語の過去形で言いたかったら、"Today I didn't have club activity" と言えま。
その上、
「今日は部活が無いから、(ゆっくり)休めました」"Today I didn't have club activity so I had plenty of rest"
回答
-
I had no club today
「今日は部活が無いから、(ゆっくり)休めました」
"I had no club today so I could rest (well)" など