有能な人って英語でなんて言うの?

capable personとable personのニュアンスの違いが知りたいです。
default user icon
miku44さん
2018/12/27 03:48
date icon
good icon

8

pv icon

7445

回答
  • Capable person

    play icon

  • Able person

    play icon

「Able person」は「身障者ではない人」を意味します。
「Capable person」は何でもできて、なんでも任せられる人です。
Rik Brown 英会話教師 (DMM英会話翻訳パートナー)
回答
  • competent person

    play icon

  • talented person

    play icon

「有能な人」は"competent person"や"talented person"などのように翻訳できます。
"competent"は「有能」に加えて「適任」という意味も持っています。
"talented"の他の意味は「多才」に相当します。

例:
"He is a competent person."
「彼は有能な人です。」

参考になれば幸いです。
good icon

8

pv icon

7445

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:7445

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら