質問する
ゲストさん
注目
新着回答
ビッグデータがあるから、私の出番はなくなるって英語でなんて言うの?
AIの発達のため、いづれ人間の出番はなくなると言いたいのですが、 As there is a big date, I will be easily replaced. replaceですと別の人と容易に交換できるとなりますので、もっといい言い方がありますか。
zoroさん
2018/12/27 10:15
4
5153
Julian
Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
イギリス
2018/12/27 13:27
回答
Due to big data, I will become redundant
まず、Big date ではなく Big Data です。 「Due to big data, I will become redundant」を提案しましたが、ちょっと言い回しを変えて「redundant」を使うのはいかがでしょうか? 「Redundant」は冗長と言う意味で、無駄になると言うことです。 例文: - Due to AI powered by Big Data, I fear that my input will become redundant
役に立った
3
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
Joe E
DMM英会話翻訳パートナー
ニュージーランド
2018/12/30 22:20
回答
Due to AI, I will soon be replaced.
「ビッグデータがあるから、私の出番はなくなる」は英語では「Due to AI, I will soon be replaced. 」になります。 「Big Data」だけでは専門家以外は「大きいデータ?」として、伝わるかもしれないので、AIだけでもいいかもしれません。
役に立った
1
4
5153
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
私たちクラスの出番が終わったって英語でなんて言うの?
ある時期を超えたらって英語でなんて言うの?
データを残すって英語でなんて言うの?
捨て色って英語でなんて言うの?
原本がPDF化するって英語でなんて言うの?
可能な限り過去のデータが欲しい、って英語でなんて言うの?
パソコンの修理部品の交換の際、中のデータが消失する可能性があります。って英語でなんて言うの?
最後から一つ前のデータを処理するって英語でなんて言うの?
それぞれ対となるデータはどれですが?って英語でなんて言うの?
一緒にいてあげられなくなるからって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
4
PV:
5153
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
62
2
Yuya J. Kato
回答数:
13
3
Kogachi OSAKA
回答数:
6
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Paul
回答数:
311
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
120
1
Paul
回答数:
16588
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12173
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6908
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら