世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

データを残すって英語でなんて言うの?

データ容量がいっぱいになってしまったのでどのデータを残すか考えなくてはならなかった。
default user icon
yamadaさん
2019/12/31 20:16
date icon
good icon

2

pv icon

14979

回答
  • Which data I will keep

    play icon

  • Which application data I want to maintain

    play icon

最初の言い方は、デ-タを残すと言う意味として使いました。 最初の言い方では、which はどのと言う意味として使います。例えば、I had to choose which data I will keep. はどのデ-タを残すか決めなくてはいけなかったと言う意味として使いました。 二つ目の言い方は、どのアプリケーションのデ-タとっておけばいいかなと言う意味として使いました。 二つ目の言い方では、application data はアプリの履歴と言う意味として使います。to maintain はとっておきたいのにと言う意味として使いました。 お役に立ちましたか?^_^
回答
  • data to keep

    play icon

  • data to preserve

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「[データ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34299/)を残す」は英語で「data to keep」と言います。 また、別の言い方で「data to preserve」でも言えます。 「データ容量がいっぱいになってしまったのでどのデータを残すか考えなくてはならなかった。」と言いたいなら、英語で「My storage capacity is filling up but I hadn't given it some thought on what data to keep.」という風に言えます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

14979

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:14979

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら