あなたやあなたの住んでいる場所の写真をまたみせてくださいって英語でなんて言うの?

いくつか写真を見せてもらったので、また撮ったら見せて欲しいなと思いまして…
よろしくお願い致します。
default user icon
Kumaさん
2018/12/27 20:06
date icon
good icon

8

pv icon

5154

回答
  • Please keep showing me photos of you and where you live.

    play icon

Kumaさん、ご質問ありがとうございます。

「また撮ったら見せて欲しいな」というところは、keep で伝えます。

keep は何回も同じことを繰り返すという意味ですから、この場合で使える表現になります。

ご参考になれば、幸いです。
回答
  • Please show me some more pictures of you and your hometown.

    play icon

  • I would love to see more of your pictures.

    play icon

Please show me some more pictures of you and your hometown.
あなたやあなたの街の写真をもっと私に見せてください。

again 「また」でもいいのですが、以前見せてもらったので more 「もっと」という言い方でもいいように思います。

文脈で伝わるかもしれませんが、again だと同じ写真をもう一度見せて欲しいということだと思われるかもしれませんので。

I would love to see more of your pictures.
もっとあなたの写真を見たいと思います。

この場合のyour pictures は「あなたの写真」「あなたの撮った写真」のどちらともとれるので、簡潔に伝えられるように思いました。
回答
  • Please show me pictures of you and your home another time

    play icon

またで again 以外だと another time なども使えます。
また今度って意味でのまたなら next time などの方がおすすめです。

「また撮ったら見せて欲しい」
"I'd like to see the pictures you've taken again" など
good icon

8

pv icon

5154

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:5154

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら