治安がいい場所、また悪い場所ってどこですか?って英語でなんて言うの?

あなたの住んでいる国の治安がいい場所と悪い場所を教えて下さい。
これを英語で言いたいです。
male user icon
Naoさん
2016/01/30 21:22
date icon
good icon

23

pv icon

8235

回答
  • ① Which areas/cities are safe and which are not in your country?

    play icon

「① Which areas/cities are safe and which are not in your country?」は「貴方の国で治安がいいところ(都市)と悪いところはどこですか?」。

日本はほとんどの地域は一定に治安がいいですが、ヨーロッパやアメリカは必ずしも同じではありません。

私の地元のロンドンは治安が悪い都市だと言われています。それでも、いい場所(area)もあり、悪い場所があります。

ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Which areas are safe, and which are sketchy?

    play icon

Julian さんの回答でばっちりです!

アメリカでは「治安が悪い」という意味のスラングな表現があるので紹介させていただきます。

sketchy って言います。例えばダウンタウンロサンゼルスとかは sketchy でした。

場所だけじゃなくて、危なそうな人とか、怪しい言動とか、とにかく何か不安要素があることにいろいろに使えます!
Erik 日英翻訳者
good icon

23

pv icon

8235

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:8235

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら