それらは、この5年の間の出来事でした。って英語でなんて言うの?

5年間におきた物事の説明を列挙した後に、最後に付け加える文章です。
また、約5年とした場合はニュアンスは変わりますか?
aboutを付ければ良いだけなのでしょうか。
きっかり5年ではないので、約になると思うのですが。
default user icon
( NO NAME )
2017/07/12 15:23
date icon
good icon

2

pv icon

3936

回答
  • Those have happened over the last about five years.

    play icon

"those" は "that" の複数形で、「それら・あれら(の人・物)」を表します。ここでは「それらの出来事」を意味します
"event"((心に残るような)出来事、事件) を使い、"those event" と言うこともできます。

"have+過去分詞" で「〜ということがあった」と、ある時期に物事が起こったという事実を表現します。

「約」は、書かれている通り "about" で表すことができます。

"over the last/past 〜" は「過去〜を通して、〜の間中」という表現です。"over" の代わりに "for/during/in/within" などを使っても良いでしょう。
good icon

2

pv icon

3936

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3936

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら