トランクは本棚の横においてください。って英語でなんて言うの?

引っ越しの際に引っ越し業者に何をどこに置くか指示したい。
( NO NAME )
2018/12/29 21:09

5

4699

回答
  • Please put the suitcase next to the bookshelf.

トランクは suitcase 以外にもそのまま trunk とも
言えます。
回答
  • Please put the suitcase/trunk next to the bookshelf.

トランクは、大きなスーツケース、あるいは単なるスーツケースのどちらかだと思いますので、実際に合わせて suitcase/trunk の使いたい方を使ってください。

本棚は bookshelf、「〜の横に」は next to 〜、または beside 〜 なので、

 Please put the suitcase/trunk next to the bookshelf.

のように言えばいいでしょう。
回答
  • Please put the suitcase next to the book case.

横にが 'next to' と言います。この文章のパターンを使って名詞の入れ替えだけで役立つと思います。

'Please put the .... next to the ....'
「〇〇は〇〇の横においてください。」
回答
  • Please put the suitcase next to the bookshelf.

トランクは英語ではsuitcaseと言うことが多いです。

物の位置を表す表現は色々あるのでまとめて覚えておくと役立ちます。

next to : 〜の隣に
The bag is next to the table.
テーブルの横に鞄があります。

between : A and B
The bag is between the table and the bookshelf.
鞄はテーブルと本棚の間にあります。

behind : 〜の後ろに
The bag is behind the bookshelf.
鞄は本棚の後ろにあります。

under : 〜の下に
The bag is under the table.
鞄はテーブルの下にあります。

以上参考になれば幸いです。

5

4699

 
回答済み(4件)
  • 役に立った:5

  • PV:4699

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら