「〇〇のどこ?」って英語でなんて言うの?
「アメリカのどこに住んでるの?」「それってカリフォルニアのどのあたり?」「本棚のどこらへんにあるの?」のような表現を教えてください。
回答
-
Where in California do you live?
-
Where in the US do you live?
-
Which bookshelf is it on?
「~のどこ?」という言い方は「Where in XX」という表現になります。「Where in 場所 do you(does he/she) live?」という表現になります。本棚については、全体のどこ?という尋ね方をするのではなく、本棚の棚板を1つ1つ指すという考え方になるので、「それはどの棚の上に乗っているの?」という言い方が一般的です。ご参考にしていただければ幸いです。
回答
-
Where in the US do you live?
-
Which part of California do you live?
Where in ----
-----のどこ
Which part of----
-----のどの辺
---には場所の名前を入れてくださいね^^
ご参考にしていただければ幸いです。