ヘルプ

モヤモヤするって英語でなんて言うの?

精神?心?がモヤモヤする時に言いたいです
Chikoさん
2018/12/29 21:38

25

7361

回答
  • to feel gloomy

  • to feel depressed

心がモヤモヤするのはよく 'feel gloomy' と言います。
落ち込んでいる感じみたいです。

'feel depressed' のほうがもっと強い意味です。'Depression' は「うつ病」という意味です。

例文:
「今日はずっと雨だからモヤモヤしています。」
'I feel gloomy because it has been raining all day.'

「うちのペットがなくなって最近はモヤモヤしています。」
'Recently I feel depressed because my pet died.'
回答
  • feel uneasy

心がモヤモヤするというのは、主に落ち着かない感じ、特に不安感を伴う場合だと思います。
そこで、
 feel uneasy
が1つの訳になります。
たとえば、I feel uneasy. のような文です。

また、
「〜[のせい]でモヤモヤする」であれば、
 Her words made me uneasy.(彼女の言葉のせいで心がモヤモヤした。)
のように、make 人 uneasy という形で言うことができます。
回答
  • To feel confused

1 人称で言う場合は I feel confused です。
混乱状態ですっきりしない時などに使えます。

25

7361

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:25

  • PV:7361

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら