世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

モヤモヤするって英語でなんて言うの?

精神?心?がモヤモヤする時に言いたいです
default user icon
Chikoさん
2018/12/29 21:38
date icon
good icon

30

pv icon

13697

回答
  • to feel gloomy

    play icon

  • to feel depressed

    play icon

心がモヤモヤするのはよく 'feel gloomy' と言います。 落ち込んでいる感じみたいです。 'feel depressed' のほうがもっと強い意味です。'Depression' は「うつ病」という意味です。 例文: 「今日はずっと雨だからモヤモヤしています。」 'I feel gloomy because it has been raining all day.' 「うちのペットがなくなって最近はモヤモヤしています。」 'Recently I feel depressed because my pet died.'
回答
  • feel uneasy

    play icon

心がモヤモヤするというのは、主に落ち着かない感じ、特に不安感を伴う場合だと思います。 そこで、  feel uneasy が1つの訳になります。 たとえば、I feel uneasy. のような文です。 また、 「〜[のせい]でモヤモヤする」であれば、  Her words made me uneasy.(彼女の言葉のせいで心がモヤモヤした。) のように、make 人 uneasy という形で言うことができます。
回答
  • To feel confused

    play icon

1 人称で言う場合は I feel confused です。 混乱状態ですっきりしない時などに使えます。
good icon

30

pv icon

13697

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:30

  • pv icon

    PV:13697

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら