世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

バックオフィス業務を一つの部署に集約するって英語でなんて言うの?

各部署に散らばっていたバックオフィス業務、請求書の処理や経費の精算などを一つの部署に集めて効率化を図ろうとしています。
default user icon
( NO NAME )
2018/12/30 16:28
date icon
good icon

3

pv icon

11943

回答
  • Consolidate back office operations into one department

    play icon

「バックオフィス業務を一つの部署に集約する」= Consolidate back office operations into one department 「バックオフィス」= back office 「業務」= operation(s) 「一つの部署に集約する」= consolidate into one department になります。
回答
  • merge the (various) back-office operations into one department.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 こんな話で「集約する」をconsolidateに訳せます。特に効率化(efficiency)の関係でconsolidateはいいと思います。でも、ビジネス的な英語ではmergeもあります。普段に二つの会社が一つになるときに使っていますが、こんな場面でもmergeを使えます。 例文:To increase efficiency, the back-office operations have merged into one department. ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

11943

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:11943

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら