世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

楽天的って英語でなんて言うの?

楽天的な性格をしていることを表す表現を知りたいです。くよくよ悩まず、前向きな性格のことです。
default user icon
Genkiさん
2018/12/30 18:41
date icon
good icon

14

pv icon

15031

回答
  • optimistic

    play icon

  • positive

    play icon

Genkiさん、こんにちは。 楽天的の直訳は "optimistic" になりますが、こういう場合に "positive" のごうが自然な英語になります。 例えば "He's such a positive guy!" =>「本当に楽天的な奴だよね」 ご参考になれば幸いです。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • optimistic

    play icon

Genkiさん、ご質問ありがとうございます。 これは optimistic になりますね。 「くよくよ悩まず、前向きな性格」というところは、She doesn't worry about the small things, and has a positive outlook の例文です。 ご参考になれば、幸いです。
回答
  • optimistic

    play icon

  • easygoing

    play icon

「楽天的」はoptimisticという形容詞を使います。 例) He is optimistic. 「彼は楽天的です」 または、 easygoing「のん気」という表現を使っても良いと思います。 I'm easygoing. 「私はのん気です」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

14

pv icon

15031

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:15031

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら