不整脈って英語でなんて言うの?
「最近不整脈なんです」と先生に言いたかったのですが、難しい単語で思い浮かびませんでした…
回答
-
arrythmia
-
irregular pulse
「不整脈」= arrhythmia; irregular pulse
「最近不整脈なんです」= I've been having arrhythmia lately.; I've been having an irregular pulse lately.
回答
-
An irregular heartbeat
-
Arrhythmia
日本語の「不整脈」が英語で「an irregular heartbeat」か「arrhythmia」といいます。2番目の発音が「エイリズミア」です。
例文 (Example sentences):
最近不整脈なんです ー I’ve been having a bit of arrhythmia recently
彼は心臓の不整脈で入院しています ー He is being hospitalised for an irregular heart beat
参考になれば嬉しいです。