ヘルプ

太刀魚(タチウオ)って英語でなんて言うの?

太刀魚をさばく動画をみてから、魚のさばき方をきちんと習ってみたいなと思うようになりました。
sotaさん
2018/12/31 00:46

9

9454

回答
  • A scabbard fish

  • A cutlass fish

  • A trichiurus lepturus

「太刀魚」は、英語で"scabbard fish"もしくは"cutlass fish"などと言います。
学名だと、"trichiurus lepturus"となりますが、会話で出てくることはまずありません。

なお、「太刀魚をさばく動画をみてから、魚のさばき方をきちんと習ってみたいなと思うようになりました。」は、"I started to feel like I want to learn how to fillet fish seriously since I watched a video about cleaning a scabbard fish.「(私は)太刀魚をさばく動画を見てから、魚をさばく方法を真剣に学びたいと思い始めました。」"などと英訳すれば大丈夫です。

※参考※
アジ...a horse mackerel
イワシ…a sardine
サバ...a mackerl
カツオ...a bonito
サケ...a salmon
サンマ…a saury
タイ…a sea bream
タラ…a cod
ニシン…a herring
マグロ…a tuna

お役に立てれば幸いです。
回答
  • splinter fish

  • scabbard fish

「太刀魚」= splinter fish; scabbard fish
「太刀魚をさばく動画をみてから、魚のさばき方をきちんと習ってみたいなと思うようになりました。」= After watching a ton of fishing show judging splinter fish, I began to think that I want to learn how to judge fish properly.

9

9454

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:9

  • PV:9454

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら