「技術の進歩」は、
"technological advancement"
"technological progress"
と言います。
「インターネットの進歩がめざましい」は、
"The advances in internet technology are remarkable."
です。
"remarkable"は、形容詞で「めざましい・顕著な」という意味です。
ご参考になれば幸いです。
この三つのことばの意味は大体同じですが、私の意見は、「advancement」の方が一番適切です。なぜならば、「advancement」は「technology」とよく使われています。ですが、他の二つの言葉を使うと意味がちゃんと通じられます。
例:
technological advancements / advancements in technology
Advancements in the technology behind the internet is remarkable!