私たちの想像を超えているって英語でなんて言うの?

最近のテクノロジーの進歩やテロの多さなど。
male user icon
Fumiyaさん
2016/12/29 19:18
date icon
good icon

15

pv icon

12885

回答
  • beyond imagination

    play icon

こんにちは。

「想像を超えている」は beyond imagination と言えます。

例:
The beauty of the cityscape of Paris was beyond my imagination.
パリの街並みの美しさは私の想像を超えていた。

What might be found on Mars is beyond my imagination.
火星に何があるかなんて私には想像がつかない。

The technology we have today is beyond anything I could have imagined 20 years ago.
現代のテクノロジーは、20年前に想像できていたものを超えている。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • It is more than we could have imagined.

    play icon

  • We couldn't have imagined the technological advances we have today.

    play icon

「こんなにテクノロジーが進歩するなんて、以前は想像もできなかった」というような意味になります。「思いも寄らなかった」という感じでしょうか。お役に立てれば幸いです。
good icon

15

pv icon

12885

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:12885

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら