ヘルプ

私たちの想像を超えているって英語でなんて言うの?

最近のテクノロジーの進歩やテロの多さなど。
Fumiyaさん
2016/12/29 19:18

15

10279

回答
  • beyond imagination

こんにちは。

「想像を超えている」は beyond imagination と言えます。

例:
The beauty of the cityscape of Paris was beyond my imagination.
パリの街並みの美しさは私の想像を超えていた。

What might be found on Mars is beyond my imagination.
火星に何があるかなんて私には想像がつかない。

The technology we have today is beyond anything I could have imagined 20 years ago.
現代のテクノロジーは、20年前に想像できていたものを超えている。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • It is more than we could have imagined.

  • We couldn't have imagined the technological advances we have today.

「こんなにテクノロジーが進歩するなんて、以前は想像もできなかった」というような意味になります。「思いも寄らなかった」という感じでしょうか。お役に立てれば幸いです。

15

10279

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:15

  • PV:10279

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら