速いスピードでって英語でなんて言うの?

速いスピードで高齢化が進んでいる。
予想よりも速いスピードででテクノロジーが進歩している。
default user icon
YUKIさん
2018/12/09 16:44
date icon
good icon

3

pv icon

8719

回答
  • at an accelerated pace

    play icon

  • quickly

    play icon

quickly は定番の「速いスピードで」の英訳ですがテクノロジーの場合や「予想より速いペースで」「速いペースで前進する」と言う意味なら at an accelerated pace も言います。

The population is aging at an accelerated pace.
速いスピードで高齢化が進んでいる。

progressing と言う副詞も使えそうですが progressing はいい意味で使うから、「よく前進・進歩している」「未来へ進歩している」と言うニュアンスがあります。高齢化にふさわしくないですがテクノロジーにはよく使われます。
回答
  • Quickly

    play icon

  • Rapidly

    play icon

"Population is aging rapidly"
「高齢化は急速に進んでいる」

"Technology is advancing more quickly than expected"
「テクノロジーは予想よりも早く進歩している」

ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

8719

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:8719

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら