究極って英語でなんて言うの?

「究極の料理」のように、とことん極めている状況を表したい時に使います。
default user icon
yamadaさん
2018/12/31 12:33
date icon
good icon

7

pv icon

11063

回答
  • Ultimate cuisine

    play icon

「究極の料理」= ultimate cuisine 「我が究極の馳走」= my ultimate dish 「究極の」= ultimate 「究極のスクランブルエッグ」= The ultimate scrambled egg!
回答
  • The final cuisine

    play icon

  • The extreme menu

    play icon

最初の言い方は、The final cuisineは、究極の料理と言う意味として使われていました。 最初の言い方では、final は、究極と言う意味として使われています。cuisine は、料理と言う意味として使われていました。例えば、This is the final Japanese cuisine. は、これは日本の究極な料理と言う意味として使われています。 二つ目の言い方は、The extreme menu は、これは究極のメニューあるいは料理ですと言う意味として使われています。 二つ目の言い方では、extreme は、究極と言う意味として使われていました。 お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

7

pv icon

11063

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:11063

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら