者どもかかれ!って英語でなんて言うの?

戦国時代を描いたドラマや映画で、武将が「者ども、かかれーッ!」と自分の部隊の敵陣への突撃を命令するシーンがありますが、英語ではこのセリフは何と表現するのでしょうか。
default user icon
chirassyさん
2019/01/02 13:35
date icon
good icon

13

pv icon

3163

回答
  • Go and take him/her/them down!

    play icon

Take 〜 down
やっつけろ
倒す

訳)
行け!○○を倒せ!

参考になれば幸いです。
回答
  • All forces, charge!

    play icon

  • Everyone, attack!

    play icon

「者ども、かかれ!」は

All forces, charge!
Everyone, attack!

と言います。

この場合の charge は「突撃する・襲う」という意味です。
attack は「攻撃する・襲う」という意味です。

ご参考になれば幸いです!
good icon

13

pv icon

3163

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:3163

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら