How on earth did they fly that drone 40 kilometers?
How could they have flown that drone 40 kilometers?
「distance」を含めたら「a distance of 40 kilometers」の方が正しいですが、普通は「distance」と言わなくていいです。40キロはもちろん「distance」なので、相手がそう聞いたら「当たり前だ!」と思ってしまいます。
例文1は過去形(did they fly)です。
例文2はcould+現在完了 (could have done)
I wonder の表現は良いですがその後に how did they flyを
使うのは不自然です。
Didは 省いて fly を過去形で flew に変えます。
How did they fly... は既に疑問的な表現なので I wonder が既に
含まれてると考えると良いでしょう。
40キロは複数形なので 40 kilometers と言います。