熱のムラがないように混ぜるって英語でなんて言うの?
お風呂の温度にムラがないようにかき混ぜる。
ステーキ全体の温度にムラがないように焼く。
お風呂の温度が全体に均一になるようにかき混ぜる。
の意味です
ステーキ全体の温度が均一になるように焼く。
の意味です
日常で使う自然な言い方をいくつか教えて下さい。
説明的ではなくカジュアルな響きがいいです。
回答
-
Please mix/stir well to make/keep the temperature even.
"Mix"も"Stir"も「混ぜる」の意味になります。
"Make"は「~になるように~する」のようなニュアンスになります。
"Keep"は「~になるように保つ」の意味なります。
"Even"が「ムラにならないように」の意味になります。
参考になれば幸いです。