劇画マンガって英語でなんて言うの?

ストーリー性の高い漫画のうち、描線が動的で、画面の遠近のとり方や背景の描き方などが写実的なものを一般に「劇画マンガ」と言いますが、これを英語でも表現できますでしょうか。

ちなみに、「ドラえもん」や「ワンピース」のようなデフォルメされているものは劇画調のマンガではなく、「北斗の拳」や「ゴルゴ13」のようなリアルなタッチのものが劇画調のマンガに該当すると言われています。
default user icon
daisuke nagasawaさん
2019/01/03 12:48
date icon
good icon

4

pv icon

2251

回答
  • Graphic novel comics

    play icon

そのままズバリ劇画マンガといった表現は、英語ではあまりないように思いますが、
もしいうとすれば、Graphic novel comics でしょうか。
”Manga"はすでに英語としても使われている場合も多いですが、”Gekiga"ということはあまりないと思います。ご参考までに。

Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • Graphic novels

    play icon

  • Realistic manga

    play icon

劇画 だと graphic になりますが英語だと写実的なタッチに限らず
色々なデザインのことを指したりするので日本語で言う劇画とは
またちょっと違います。

一番わかりやすい表現が realistic manga かと思います。
Realistic はリアルで写実的と言う意味です。

「ゴルゴ13や北斗の拳みたいな劇画が好きです」
"I like realistic manga like Golgo 13 and *Fist of the Northern Star" など
*北斗の拳英語名
good icon

4

pv icon

2251

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2251

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら