英語で「いつまでも」ってどのよう言えばいいでしょうか?
1) I will always love you.
「いつまでも愛しています。」
I will love you forever. とも言えます。
2) They lived happily ever after.
「彼らはいつまでも幸せに暮らしました。」
ever after で「その後ずっと・いつまでも」
ご参考になれば幸いです!
例文と翻訳:
1. "I will love you forever."
「いつまでもあなたを愛します。」
関連する単語とフレーズ:
- eternally: 永遠に
- indefinitely: 無期限に
- always: いつも
- perpetually: 絶えず
- timelessly: 時を超えて