この「もらえる」は
available = can easily be used, bought or found
が合っています。(日本語の「手に入る」に最も近いです。)
「機内で」はそのまま on the plane でいいです。
あるいは while we are in flight などとも言えます。
I wonder if I can get a disembarkation card while I'm on the airplane?
Can I get a disembarkation card during my flight?
どちらも「入国カードは機内でもらえるのかな?」という聞き方です。
「入国カード」は disembarkation card と言います。
1) I wonder if I can get a disembarkation card while I'm on the airplane?
I wonder if... で「〜なのかな?」
「機内で」は while I'm on the airplane と言えます。
2) Can I get a disembarkation card during my flight?
Can I get...? 「貰えますか?」
「機内で」は during my flight とも言えます。
ご参考になれば幸いです!