君たちは足して2で割ったらちょうどいいだろうって英語でなんて言うの?
A: 周りがどんどん結婚していく!もうこうなったら誰でもいいから男狩りよ!
B:なるようにしかならないし、そんなことどうでもいいじゃーん
C:あんた達は足して2で割ったらちょうどいいわ。
回答
-
It would be perfect if there was someone who was the product of you guys added together divided by 2.
perfect は完璧あるいはちょうどいいと言う意味です。
someone は誰かと言う意味です。
product of you guys added together divided by 2. はあんた達を足して2で割って出来た人と言う意味です。
お役に立ちましたか?^_^