ヘルプ

自分の別荘に招くのは、腹を割って話したいからだろうか。って英語でなんて言うの?

トランプ氏について、「自分の別荘に招くのは、腹を割って話したいからだろうか。」と言いたいです。
Chihiro さん
2017/02/09 15:06

1

2050

回答
  • I wonder if the reason he invited him to his private villa is because he wants to be able to speak frankly and unreservedly.

「自分の別荘に招くのは、腹を割って話したいからだろうか。」=
"I wonder if the reason he invited him to his private villa is because he wants to be able to speak frankly and unreservedly."

腹を割って話す = speak frankly and unreservedly; speak candidly; have a heart-to-heart talk

だろうか = I wonder if ...
DMM Eikaiwa I DMM英会話

1

2050

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:2050

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら