TV program とは「テレビ番組」とう意味です。これは一般的な言葉です。Showもよく使えますが、もっと具体的な言葉です。
テレビ番組の種類を聞きたい場合、"kind" という言葉を使えます。例えば、"What kind of pizza do you like? 「好きなピザの種類は何ですか?」
したがって、What kind of TV programs do you like? の直訳は「好きなテレビ番組の種類は何ですか」
もっと具体的な言い方:
Do you like comedy? 「コメディーが好きですか?」
Do you like to watch dramas? 「ドラマを見ることが好きですか?
Do you like movies? 「映画が好きですか」
この文章が以下のように翻訳で決ます。
どんな番組を見てますか? ー What kind of TV shows are you watching?
どんな番組が好きですか? ー What kind of TV shows do you like?
どんな ー what kind / what genre
番組 ー TV shows / shows / television shows
を見てますか? ー are you watching?
が好きですか? ー do you like?
参考になれば嬉しいです。