YouTubeで〇〇を見て××を知ったって英語でなんて言うの?

あるアーティストの知った理由を
「3年前にYouTubeで〇〇(番組名)を見て××(人物名)を知りました。」と説明したい時なんといえばいいでしょうか?
default user icon
( NO NAME )
2020/10/17 18:08
date icon
good icon

1

pv icon

694

回答
  • I found out about ×× when I watched 〇〇 on Youtube.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「YouTubeで〇〇を見て××を知った」は英語で言いますと「I found out about ×× when I watched 〇〇 on Youtube.」になると思います。

「YouTubeで」は「On Youtube」です。
「見て」は「Watched」と訳しました。
「を知った」は「I found out about」と訳しました。
「Found out about」はよく「初めて知った」と言うニュアンスで使われています。

役に立てば幸いです。
good icon

1

pv icon

694

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:694

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら