返答できなくて困るって英語でなんて言うの?
時折、うまく返答できなくてこまることがある。を英語でいいたいです
回答
-
Sometimes I have trouble replying
-
It's bothersome that I can't reply
最初の例は「時折(時々)うまく返答(返事)できない」の訳になります。時折、時々が「Sometimes」で「reply」が返事、返答と訳です。
二番目の例が「返答できなくて困ります」となります。ここは「bothersome」で困ると言い表してます。