ノイズがありますって英語でなんて言うの?

たまにノイズがあって聞き取れないことがあるけどなんて言えばいいのかわからなくて困るときがあります。
default user icon
YUNAさん
2020/06/28 20:38
date icon
good icon

2

pv icon

2091

回答
  • I think there is sometimes a bit of noise there, and I can't quite hear what you say.

    play icon

"I think there is sometimes a bit of noise there"=「そこには時々ノイズがあると思います」

"and I can't quite hear what you say"=「そして、あなたが言っていることが完全には聞こえません」


Sentence in context:

"I'm not sure why, but I think there is a bit of noise there sometimes. The problem is I can't quite make out what you say when there is this noise."
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • it's (a bit) noisy

    play icon

ご質問ありがとうございます。

直訳すれば、「ノイズがあります」は「there is noise」と言いますが、とても不自然です。和製英語のような表現です。

なので、「it is noisy」の方が自然だと思います。「うるさい」と言う意味があり、よく使われています。

「bit」は「ちょっと」と言う意味がありますのであってもなくても通じます。

例文:

It's a bit noisy here, so I can't hear you.
ちょっとノイズがあるので、聞こえないよ。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

2091

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2091

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら